La semana pasada, Chris Pranger, miembro del equipo de localización y traducción de Nintendo, fue invitado al podcast Part Time Gamers, en el cual habló sobre varios aspectos internos de la compañía japonesa. Lo anterior, como te podrás imaginar, no agradó para nada a los ejecutivos de Nintendo of America, así que lo despidieron. Es importante mencionar que las grandes compañías hacen firmar a sus empleados contratos de confidencialidad, por lo que es posible que Pranger violara dicho acuerdo con sus declaraciones.
Lo anterior fue dado a conocer por Pranger, quien comentó en su perfil de Facebook que ya no formaba parte de Nintendo, hecho que lo hace sentir muy asustado ya que llevaba mucho tiempo sin estar desempleado. Pranger destacó que trabajar en Nintendo siempre fue su sueño y que sentía que la compañía era como su casa.
“Ahora que no está no sé qué haré conmigo. Una parte central de mi personalidad está relacionada con Nintendo. Todo con lo que he decorado mi casa tiene temática de Nintendo. Mis camisas y chaquetas también lo demuestran. Sentirme en casa en un trabajo es un sentimiento que no puedo cuantificar. Yo era el tipo que veía papel tirado en el baño y lo recogía pensando: ‘Ésta es mi casa, la voy a mantener limpia'.”, comentó el editor.
En el podcast antes mencionado, Pranger comentó que los fanáticos debían ser más sensibles al pedir localizaciones, ya que hay muchos juegos que no llegan a América por ser de nicho. Adicionalmente, el traductor mencionó que varios empleados de Nintendo of America hacen el doblaje de varios títulos de la compañía y que en las oficinas hay un montón de videojuegos y consolas de la competencia para que todos los que trabajen ahí estén al tanto de la industria.
¿Qué opinas sobre el despido de Pranger? ¿Crees que Nintendo exageró?
Comentarios
Mejores
Nuevos